Technologien und menschliche Kompetenz - dieses Zusammenspiel macht Übersetzungen effizienter und konsistenter.

Technologien

Die Übersetzungsbranche hat sich in den letzten Jahren rasant weiterentwickelt – vor allem durch technologische Innovationen. Heute kommen verschiedene Tools und Systeme zum Einsatz, um Übersetzungsprozesse effizienter, schneller und kostengünstiger zu gestalten. Die wichtigsten Technologien im Überblick:

Übersetzungssysteme

Wir setzen professionelle Tools zur Erstellung, Bearbeitung und Verwaltung von Übersetzungen ein –  mit Funktionen wie automatischer Vorübersetzung, Translation Memory und KI-Unterstützung.

Online-Editiersystem

Unser webbasiertes Editiersystem ermöglicht es, Inhalte direkt im Browser in Echtzeit zu bearbeiten, lektorieren und kommentieren – ideal für die Zusammenarbeit in Echtzeit.

Terminologie-Management

Wir generieren im Zuge der Zusammenarbeit eine strukturierte, zentrale Datenbank für fachlich geprüfte Terminologie – inklusive Definitionen, Kontextbeispielen, sprachlicher Varianten und Regeln zur Verwendung. Es stellt konsistente und korrekte Sprachverwendung über alle Inhalte hinweg sicher.

Glossardatenbank

Wir richten kundenspezifische zentrale Datenbanken für festgelegte Fachbegriffe und ihre Übersetzungen ein – dies sorgt für konsistente Terminologie in allen Projekten.

KI-Systeme

Wir nutzen die Künstliche Intelligenz, um Prozesse zu analysieren, Übersetzungsvorschläge zu generieren oder Arbeitsabläufe zu optimieren. Die unersetzliche menschliche Kompetenz steht hierbei immer im Vordergrund.

Kundenportal

In unserem geschützten Online-Portal können unsere Kunden Angebote anfordern, Statistiken einsehen, laufende und archivierte Projekte einsehen, den jeweiligen Projektstatus verfolgen, Dateien hochladen und fertiggestellte Projekte herunterladen.